เนื้อเพลง+แปล Mina Twice (Cover) - Good Person (Melody Project)


เนื้อเพลง+แปล Mina Twice (Cover) - Good Person (Melody Project)



오늘은 무슨일 인거니?
โอ นึล ลึน มู ซึน อิล อิน กอ นี ?
วันนี้เกิดอะไรขึ้น?

울었던 얼굴 같은걸
อุล ลอซ ตอน ออล กุล คัท ทึน กอล
ทำไมเหมือนว่าเธอกำลังร้องไห้เลย

그가 너의 마음을 아프게 했니?
คือ กา นอ เอ มา อึม มึล อา พึ เก แฮซ นี ?
หรือว่าเขาทำให้เธอเสียใจอีกแล้ว?

나에겐 세상 젤 소중한 너인데..
นา เอ เกน เซ ซาง เจล โซ จุง ฮัน นอ อิน เด
นี่ เธอยังคงเป็นคนพิเศษในโลกของฉันอยู่นะ

자판기 커피를 내밀어 그속에 감춰온 내 맘을 담아
ชา พัน กี คอ พี รึล แน มิล ลอ คือ ซก เก คัม ชวอ อน แน มัม มึล ทัม มา
ฉันกดกาแฟจากเครื่องทำแล้วยื่นมันให้เธอ ในกาแฟถ้วยนั้นฉันแอบใส่ความรู้สึกของฉันลงไปด้วยนะ

"고마워.. 오빤 너무 좋은 사람이야"
“ โก มา วอ .. โอ ปัน นอ มู โช อึน ซา รัม อี ยา ”
"ขอบใจนะ เธอเป็นคนดีจัง"

그 한마디에 난 웃을뿐..
คือ ฮัน มาดี เอ นัน อุซ ซึล ปุน
แค่เธอพูดแบบนั้น ฉันก็เผลอยิ้มออกมา

혹시 넌 기억하고 있을까? 내 친구 학교 앞에 놀러왔던 날
ฮก ชี นอน กี ออก คา โก อิซ ซึล กา ? แน ชิน กู ฮัก กโย อัพ เพ นล รอ วัซ ตอน นัล
เธอจำฉันได้ไหม คนที่มักแอบมองเธออยู่หน้าโรงเรียนเสมอ

우리들 연인같다 장난쳤을때 넌 웃었고 난 밤 지새웠지
อุ รี ดึล ยอน นิน กัท ทา ชาง นัน ชยอซ ซึล แต นอน อุซ ซอซ โก นัน พัม จี แซ วอซ จี
ตอนที่เราเล่นเป็นคนรักกัน เธอก็เอาแต่หัวเราะจนฉันนอนไม่หลับเลย

니가 웃으면 나도 좋아 넌 장난이라 해도
นี กา อุซ ซือ มยอน นา โด โช วา นอน ชาง นัน นี รา แฮ โด
เพราะตอนที่ฉันเห็นเธอหัวเราะ ฉันก็พลอยมีความสุขไปด้วย ถึงแม้เธอจะบอกว่ามันแค่เป็นเรื่องสมมุติเท่านั้น

널 기다렸던 날, 널 보고 싶던 밤
นอล คี ดา รยอซ ตอน นัล , นอล โพ โก ชิพ ตอน พัม
ตอนที่ฉันเฝ้ารอเธอ หรือตอนกลางคืนที่ฉันเอาแต่คิดถึงเธอ

내겐 벅찬 행복 가득한데
แน เกน บอก ชัน แฮง บก คา ดึก ฮัน เด
ช่วงเวลาเหล่านั้นมันช่างมีความสุขจริงๆ

나는 혼자여도 괜찮아 널 볼수만 있다면
นา นึน ฮน จา ยอ โด คแวน ชา นา นอล พล ซู มัน อิซ ตา มยอน
ถึงตอนจบฉันจะต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยว มันก็ไม่เป็นไรหรอกนะ ขอแต่เพียงให้ฉันได้มองเธออย่างนี้

늘 너의 뒤에서, 늘 널 바라보는
นึล นอ เอ ทวี เอ ซอ , นึล นอล พา รา โบ นึน
ขอเพียงได้ยืนมองเธออยู่ตรงนี้ ได้ดูแลจากที่ไกลๆก็ยังดี

그게 내가 가진 몫인것만 같아
คือ เก แน กา คา จิน มก ชิน กอท มัน กัท ทา
แต่ฉันกลัวว่ามันจะเป็นการที่ฉันเข้าไปยุ่งเรื่องเธอมากไป

친구들 지겹다 말하지 늘 같은 노랠 부르는 나에게
ชิน กู ดึล ชี กยอบ ตา มัล ลา จี นึล กัท ทึล โน แรล พู รึ นึน นา เอ เก
เพื่อนๆก็เอือมระอากับฉันหมดละ เพราะฉันเอาแต่ร้องเพลงอยู่แบบนี้

하지만 그게 바로 내 마음인걸
ฮา จี มัน คือ เก บา โร แน มา อึม อิน กอล
ฉันรู้ว่ามันก็เป็นเพียงแค่ความรู้สึกของฉัน

'그대 먼곳만 보네요..'
‘ คือ แด มอน กท มัน โบ เน โย .. ’
'หากเธอไม่อยู่ตรงนี้ บางทีฉันอาจจะพูดมันออกไปได้'

혹시 넌 그날 내맘을 알까? 우리들 아는 친구 모두 모인밤
ฮก ชี นอน คือ นัล แน มัม มึล อัล กา ? อู รี ดึล อา นึน ชิน กู โม ดู โม อิน พัม
เธอเข้าใจฉันไหม? คืนนั้นที่เรามารวมตัวกัน

술취한 널 데리러 온 그를 내게 인사시켰던 나의 생일 날
ซุล ชวี ฮัน นอล เด รี รอ อน คือ รึล แน เก อิ ซา ชี คยอซ ตอน นา เอ แซง อิล นัล
ในวันเกิดของฉัน วันที่เธอพาเขามาแนะนำตัวกับฉัน แนะนำคนคนนั้นที่อยู่ข้างเธอ

니가 좋으면 나도 좋아 니 옆에 그를 보며
นี กา โช อือ มยอน นา โด โช วา นี ยอพเพ คือ รึล โบ มยอน
ตอนที่เห็นเธอมีความสุข ฉันก็พลอยมีความสุขไปด้วย แต่เมื่อไหร่ที่ฉันเผลอสบตาคนข้างเธอ

나완 너무 다른, 난 초라해지는
นา วาน นอ มู ทา รึน , นัน โช รา แฮ จี นึน
ทำให้ฉันรู้ว่าเขาช่างแตกต่างกับฉันจริงๆ แต่สิ่งที่ฉันแสดงออกมานั้น

그에게 널 부탁한다는 말 밖에
คือ เอ เก นัล พู ทัก คัน ดา นึน มัล บัก เก
คือทำได้แค่พูดทักทายคนใจร้ายคนนั้น

널 울리는 사람과, 위로 밖에 못하는 나
นอล อุล ลี นึน ซา รัม กวา , วี โร บัก เก มท ทา นึน นา
สิ่งที่ฉันต่างจากเขา คือฉันมักจะทำให้เธอยิ้มเสมอ

니가 웃으면 나도 좋아 넌 장난이라 해도
นี กา อุซ ซือ มยอน นา โด โช วา นอน ชาง นัน นี รา แฮ โด
เพราะตอนที่ฉันเห็นเธอหัวเราะ ฉันก็พลอยมีความสุขไปด้วย ถึงแม้เธอจะบอกว่ามันแค่เป็นเรื่องสมมุติเท่านั้น

널 기다렸던 날, 널 보고 싶던 밤
นอล คี ดา รยอซ ตอน นัล , นอล โพ โก ชิพ ตอน พัม
ตอนที่ฉันเฝ้ารอเธอ หรือตอนกลางคืนที่ฉันเอาแต่คิดถึงเธอ

내겐 벅찬 행복 가득한데
แน เกน บอก ชัน แฮง บก คา ดึก ฮัน เด
ช่วงเวลาเหล่านั้นมันช่างมีความสุขจริงๆ

나는 혼자여도 괜찮아 널 볼수만 있다면
นา นึน ฮน จา ยอ โด คแวน ชา นา นอล พล ซู มัน อิซ ตา มยอน
ถึงตอนจบฉันจะต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยว มันก็ไม่เป็นไรหรอกนะ ขอแต่เพียงให้ฉันได้มองเธออย่างนี้

늘 너의 뒤에서, 늘 널 바라보는
นึล นอ เอ ทวี เอ ซอ , นึล นอล พา รา โบ นึน
ขอเพียงได้ยืนมองเธออยู่ตรงนี้ ได้ดูแลจากที่ไกลๆก็ยังดี

그게 내가 가진 몫인것만 같아
คือ เก แน กา คา จิน มก ชิน กอท มัน กัท ทา
แต่ฉันกลัวว่ามันจะเป็นการที่ฉันเข้าไปยุ่งเรื่องเธอมากไป

Lyrics : Wh_pepqer[YeYe]
Trans : xxx monster

Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong


ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

เนื้อเพลง+แปล Bolbbalgan4 - To My Youth

เนื้อเพลง+แปล Bolbbalgan4 - Galaxy

เนื้อเพลง+แปล Blackpink - Really