เนื้อเพลง+แปล Can You Hear My Hrart - Epik High [With Lee Hi] (Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo OST)



เนื้อเพลง+แปล Can You Hear My Hrart - Epik High [With Lee Hi] (Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo OST)




Lee hi - Pink Epik High - Yellow

그대 듣고 있나요
กือแด ดึทโก อิซนาโย
เธอฟังฉันอยู่ไหม?

나의 목소리 그댈 향한 이고백
นาเอ มกโซรี กือแดล ฮยังฮัน อีโกแบค
เสียงของฉัน ที่กำลังสารภาพบางอย่างกับเธออยู่

지금 듣고 있나요
จีกึม ดึทโก อิซนาโย
ฟังอยู่ใช่ไหม?

이런 내 마음 들리나요
อีรอน แน มาอึม ดึลรีนาโย
เสียงหัวใจของฉันน่ะ

창가에 떨어지는 빗방울처럼
ชังกาเอ ทอรอจีนึน บิซบังอุลชอรอม
เหมือนกับน้ำฝนที่หยดอยู่ตรงหน้าต่าง

내 맘속에 물들어가는 너
แน มัมโซเก มุลดือรอกานึน นอ
เธอคือคนเดียว ที่เข้ามาเปิดประตูหัวใจฉัน

I need u I need u
ฉันต้องการเธอ ต้องการเพียงเธอ

I miss u
ฉันคิดถึงเธอนะ...

널 잊으려 말을 아끼다가
นอล อีจือรยอ มารึล อาคีดากา
ผมพยายามไม่พูดอะไร เพื่อที่จะได้ลบเธอออกไป

정말 잊었다며 결국 너 얘기
จองมัล อีจอซดามยอน กยอลกุก นอ แยกี
ได้แต่หลอกตัวเองว่าลืมเธอไปแล้ว

잊으려 하고 있었다는 것도
อีจือรยอ ฮาโก อิซซอดานึน กอซโด
แต่สุดท้าย ก็พูดถึงแต่เธอทั้งวัน

잊혀져야 잊은거겠지
อิจฮยอจยอยา อิจอึนกอเกซจี
เมื่อไหร่ผมจะลืมเธอได้จริงๆสักทีนะ

you gotta give me time I ain’t perfect
ให้เวลาผมหน่อยเถอะ ผมไม่ได้ลืมเก่งขนาดนั้น

but I’m tryin’ to erase you perfectly
ผมก็พยายามลืมเธออยู่นี่ไง

돌이키려하면 너무 먼데
โดรีคีรยอฮามยอน นอมู มอนเด
เราเดินมาไกลเกินจะหันหลังกลับไปแล้ว

돌아보면 넌 언제나 어깨 뒤
โดราโบมยอน นอน ออนเจนา ออกแค ดวี
แต่พอมองหันกลับไป ก็ยังเห็นเธอยังยืนอยู่ที่เดิม

I know
ผมรู้

지울수는 없겠지 미완한 나에게
จีอุลซูนึน ออบเกซจี มีวันฮัน นาเอเก
ว่าผมคงลืมมันไม่ได้หรอก

그 추억이 너무 완벽했기에
กือ ชูออกี นอมู วันบยอกแฮซกีเอ
เพราะความทรงจำเหล่านั้น มันยังคอยเติมเต็มสิ่งที่ขาดหายให้ผมเสมอ

But I try again
แต่ผมก็ยังพยายามอีกครั้ง

사랑에 빠질 때보다 그 사랑에서
ซารังเง พาจิล แทโบดา กือ ซารังเอซอ
เพราะการที่จะต้องเลิกรักใครสักคนนึง

빠져나오는 게 훨씬 어렵군
พาจยอนาโอนึน เก ฮวอลซิน ออรยอบกุน
มันยากกว่าตอนสารภาพรักเสียอีก

you make me live and die again
เธอมาทำให้ผมมีชีวิตอยู่ได้และตายทั้งเป็นอีกครั้ง

I’m not alive without you
เพราะผมอยู่ไม่ได้หากขาดเธอไป

I’m not alive without you
ผมอยู่ไม่ได้หรอกถ้าไม่มีเธอ

You know I’d die without you
เธอก็รู้นี่ ผมต้องตายแน่ๆถ้าไม่มีเธอ

잊지말아요
อิจจีมาราโย
ห้ามลืมผมนะ

그대 듣고 있나요
กือแด ดึทโก อิซนาโย
เธอฟังฉันอยู่ไหม?

나의 목소리 그댈 향한 이고백
นาเอ มกโซรี กือแดล ฮยังฮัน อีโกแบค
เสียงของฉัน ที่กำลังสารภาพบางอย่างกับเธออยู่
7 지금 듣고 있나요
จีกึม ดึทโก อิซนาโย
ฟังอยู่ใช่ไหม?

이런 내 마음 들리나요
อีรอน แน มาอึม ดึลรีนาโย
เสียงหัวใจของฉันน่ะ

창가에 떨어지는 빗방울처럼
ชังกาเอ ทอรอจีนึน บิซบังอุลชอรอม
เหมือนกับน้ำฝนที่หยดอยู่ตรงหน้าต่าง

내 맘속에 물들어가는 너
แน มัมโซเก มุลดือรอกานึน นอ
เธอคือคนเดียว ที่เข้ามาเปิดประตูหัวใจฉัน

I need u I need u
ฉันต้องการเธอ ต้องการเพียงเธอ

I miss u
ฉันคิดถึงเธอนะ...

한 여름밤의 장마처럼
ฮัน ยอรึมบามี จังมาชอรอม
เหมือนกับในคืนนึงกลางฤดูร้อน

쏟아져 내리고 다시 오려나봐
โซดาจยอ แนรีโก ดาชี โอรยอนาบวา
ได้ย้อนกลับมาหาผมอีกครั้ง

기억의 소나기
กีออกเอ โซนากี
ความทรงจำกำลังหลั่งไหลเข้ามา

너에겐 우산이 필요할 것 같은데
นอเอเกน อูซันนี พีรโยฮัล กอท กัททึนเด
เธอคงต้องการร่มอยู่สินะตอนนี้ ผมคิดมากจริงๆนะ

걱정이 되네 많이 창 밖으로 보여
กอกจองอี ดเวเน มันฮี ชัง บักคือโร โบยอ
เหม่อมองออกไปนอกหน้าต่าง

어딘가로 바삐 달리는 차들의 경망스런 불빛
ออดินกาโร บัพพี ดัลรีนึน ชาดึลเอ กยองมังซือรอน บุลบิช
แสงไฟจากรถคันนึงที่กำลังเร่งรีบไปที่ไหนสักที่

내 목적지는 묻지 않아도 알겠지만
แน มกจอกจีนึน มุทจี อันฮาโด อัลเกซจีมัน
เธอคงรู้อยู่แล้วว่ากำลังจะไปที่ไหน ไม่ต้องถามก็คงรู้

언제나 두 손에 잡히던
ออนเจนา ดู โซเน จับฮีตอน
ทุกสิ่งทุกอย่างของเธอ

네 모든 것들이
เน โมดึน กอซดือรี
ที่ผมเคยได้สัมผัสมัน

다 투명하게 번지고
ดา ทูมยองฮาเก บอนจีโก
สายตาของผมเริ่มพร่ามัว

눈물에 눈이 흐려
นุนมูเร นูนี ฮือรยอ
เพราะมันเต็มไปด้วยหยดน้ำตา

돌아보면 제자리
โดราโบมยอน เจจารี
เมื่อผมหันหลังกลับไป ผมก็ยังเห็นตัวเองยังยืนอยู่ที่เดิม

늘 맘이 무거워서
นึล มามี มูกอวอซอ
หัวใจมันหนักอึ้งอยู่ตลอดเลย

내 이별은 발걸음이 느려
แน อีบยอรึน บัลกอรือมี นือรยอ
ผมเดินเข้าไปในวังวนของการเลิกลาอย่างช้าๆ

모든 걸 되돌릴 수 없다면
โมดึน กอล ดเวดลลิล ซู ออบดามยอน
เพราะผมย้อนเวลากลับไปไม่ได้

받아들이는 것도 방법이겠지만
บาดาดือรีนึน กอซโด บังบอบีเกซจีมัน
ทำได้แค่ทำใจยอมรับมัน ผมรู้ดี

난 여기 서 있어 난 여전히 서 있어
นัน ยอกี ซอ อิซซอ นัน ยอจอนฮี ซอ อิซซอ
แต่ผมกลับยังยืนอยู่ตรงนี้ ยืนอยู่ที่เดิม

그대 듣고 있나요
กือแด ดึทโก อิซนาโย
เธอฟังฉันอยู่ไหม?

나의 목소리 그댈 향한 이고백
นาเอ มกโซรี กือแดล ฮยังฮัน อีโกแบค
เสียงของฉัน ที่กำลังสารภาพบางอย่างกับเธออยู่

지금 듣고 있나요
จีกึม ดึทโก อิซนาโย
ฟังอยู่ใช่ไหม?

이런 내 마음 들리나요
อีรอน แน มาอึม ดึลรีนาโย
เสียงหัวใจของฉันน่ะ

창가에 떨어지는 빗방울처럼
ชังกาเอ ทอรอจีนึน บิซบังอุลชอรอม
เหมือนกับน้ำฝนที่หยดอยู่ตรงหน้าต่าง

내 맘속에 물들어가는 너
แน มัมโซเก มุลดือรอกานึน นอ
เธอคือคนเดียว ที่เข้ามาเปิดประตูหัวใจฉัน

I need u I need u
ฉันต้องการเธอ ต้องการเพียงเธอ

I miss u
ฉันคิดถึงเธอนะ...

Don’t forget me ever Never ever
อย่าลืมผมนะ โปรดจดจำผมไว้ตลอดไป

Don’t forget me ever Never ever
ห้ามลืมผมเด็ดขาดนะ

Never ever girl
ตลอดไปเลยนะ สาวน้อย

Don’t forget me ever Never ever
อย่าลืมผมนะ โปรดจดจำผมไว้ตลอดไป

Don’t forget me ever Never ever
ห้ามลืมผมเด็ดขาดนะ

나를
นารึล
ผมคนนี้

---------Credit---------
Han : Klyrics
Lyrics&Trans : xxx monster

♡♢♡♢♡♢♡♢♡♢♡♢♡♢♡♢♡♢

Youtube : xxx monster
IG : kpopmelodyeditsong



ความคิดเห็น

  1. นู๋รักพี่รักจริงๆรักที่สุดรักมากจนไม่สามารถรักใครได้อีก

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

เนื้อเพลง+แปล Bolbbalgan4 - To My Youth

เนื้อเพลง+แปล Blackpink - Really

เนื้อเพลง+แปล Bolbbalgan4 - Galaxy