เนื้อเพลง+แปล Red Velvet - Hear The Sea


เนื้อเพลง+แปล Red Velvet - Hear The Sea



바다가 들려 오늘따라 내 귓가에 가까이
พาดากา ดึลรยอ โอนึลตารา แน ควิซกาเอ กากาอี
วันนี้ด้วยเหตุผลบางอย่าง ฉันถึงได้ยินเสียงทะเลแว่วมา

종일 뜨겁던 빛이 어느새 붉게 물든 지금
ชงอิล ตือกอบดอน บีชี ออนือแซ บุลเก มุลดึน ชีกึม
ในตอนนี้แดดที่ร้อนขึ้นทุกๆวัน ถูกย้อมให้กลายเป็นสีแดงแล้ว

구름은 더 높아지고 적당히 습한 공기에
กูรือมึน ดอ โนพาจีโก ชอกดังฮี ซึบฮัน กงกีเอ
แถมเมฆก็เริ่มมีมากขึ้น อากาศก็เริ่มชื้น

길어진 그림자 같은 기억 하나 바다가 들린다
กีรอจิน คือริมจา กาทึน กีออก ฮานา พาดากา ดึลรินดา
ความทรงจำเหมือนดั่งเงาที่กำลังก่อตัว ได้ยินเสียงของทะเลแล้วล่ะ

파도 소리와 너의 목소리
พาโด โซรีวา นอเอ มกโซรี
เสียงของคลื่น ที่คลอมากับเสียงของเธอ

별보다 더욱 반짝이던
บยอลโบดา ดออุก บันจากีดอน
มันสว่างสไวกว่าแสงของดวงดาวเสียอีก

깊고 까만 너의 두 눈
กิพโก กามัน นอเอ ดู นุน
ทั้งดวงตาที่แสนลึกลับ และมืดสนิทของเธอก็ด้วย

한낮의 해를 닮은 너의 마음
ฮันนัจเอ แฮรึล ดัลมึน นอเอ มาอึม
หัวใจของเธอ คล้ายกับดวงอาทิตย์ในตอนกลางวัน

전부 다 이 계절이 품은 이야기
ชอนบู ดา อี กเยจอรี พูมึน อียากี
ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องราวที่เกิดขึ้นในฤดูกาลนี้

지금 어딘가에
ชีกึม ออดินกาเอ
ที่ไหนสักแห่ง ในตอนนี้

너도 나처럼 느끼고 있을까
นอโด นาชอรอม นือกีโก อิซซึลกา
เธอจะรู้สึกเหมือนอย่างที่ฉันรู้สึกไหมนะ

다시 하늘 한쪽 색이
ดาชี ฮานึล ฮันจก แซกี
เธอและฉัน ต่างเคยแชร์เรื่องราวด้วยกัน

변하던 그 새벽까지
บยอนฮาดอน คือ แซบยอกกาจี
จนถึงรุ่งเช้าของวันพรุ่งนี้เลยด้วย

나누던 너와 나의 소소한 얘기
นานูดอน นอวา นาเอ โซโซฮัน แยกี
ท้องฟ้าได้เปลี่ยนสีของมันกลับมาอีกครั้งแล้วนะ

여름이 들린다
ยอรึมมี ดึลรินดา
ได้ยินเสียงของฤดูร้อนแล้วล่ะ

파도 소리와 너의 목소리
พาโด โซรีวา นอเอ มกโซรี
เสียงของคลื่น ที่คลอมากับเสียงของเธอ

별보다 더욱 반짝이던
บยอลโบดา ดออุก บันจากีดอน
มันสว่างสไวกว่าแสงของดวงดาวเสียอีก

깊고 까만 너의 두 눈
กิพโก กามัน นอเอ ดู นุน
ทั้งดวงตาที่แสนลึกลับ และมืดสนิทของเธอก็ด้วย

한낮의 해를 닮은 너의 마음
ฮันนัจเอ แฮรึล ดัลมึน นอเอ มาอึม
หัวใจของเธอ คล้ายกับดวงอาทิตย์ในตอนกลางวัน

전부 다 이 계절이 품은 이야기
ชอนบู ดา อี กเยจอรี พูมึน อียากี
ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องราวที่เกิดขึ้นในฤดูกาลนี้

여름밤 꿈속이 이렇게
ยอรึมบัม กุมโซกี อีรอคเค
ฝันของฤดูร้อนเป็นแบบนี้หรือเปล่า

길고 깊은 줄 몰랐어
กิลโก กีพึน ชุล มลรัซซอ
ไม่รู้เลยว่ามันจะยาวนานหรือลึกลับไหม

오늘 날씨는 자꾸
โอนึล นัลชีนึน ชากู
วันนี้อากาศยังปกติอยู่เลย

너를 불러내요
นอรึล บุลรอแนโย
โทรหาเธอได้ไหมนะ

보고 싶게 만들어
โพโก ชิพเก มันดือรอ
นี่น่ะมันทำให้ฉันคิดถึงเธอ

바다가 들려 니가 느껴져
พาดากา ดึลรยอ นีกา นือกยอจยอ
เสียงของทะเล ทำให้ฉันนึกถึงเธอ

그날의 향기와 촉감
คือนัลเอ ฮยังกีวา ชกกัม
ทั้งกลิ่นและสัมผัสในวันนั้น

나의 기분까지 다
นอเอ กีบุนกาจี ดา
รวมถึงความรู้สึกทั้งหมดของฉันด้วย

한낮의 해를 닮은 너의 마음
ฮันนัจเอ แฮรึล ดัลมึน นอเอ มาอึม
หัวใจของเธอ คล้ายกับดวงอาทิตย์ในตอนกลางวัน

전부 다 이 계절이 품은 이야기
ชอนบู ดา อี กเยจอรี พูมึน อียากี
ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องราวที่เกิดขึ้นในฤดูกาลนี้

---------Credit---------
Han : http://genius.com
TH : xxx monster
Trans : taejung


เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม



Share on Google Plus

About xxx monster

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 ความคิดเห็น :

แสดงความคิดเห็น