เนื้อเพลง+แปล Joo Chan, So Yoon - No One Like You (W Project)


เนื้อเพลง+แปล Joo Chan, So Yoon - No One Like You (W Project)



너 같은 사람 없더라
นอ กัททึน ซารัม ออบดอรา
ไม่มีใครอีกแล้วที่เหมือนกับเธอ

너 하나밖에 없더라
นอ ฮานาบักเก ออบดอรา
ไม่มีแม้แต่คนเดียว

시간이 지나고 다 지나간대도
ชีกันนี ชีนาโก ดา ชีนากันแดโด
ถึงเวลาจะผ่านไปนานแล้ว ถึงจะกลายเป็นเพียงอดีต

아직 널 잊을 수는 없을 것 같아
อาจิก นอล อิจจึล ซูนึน ออบซึล กอซ กัททา
แต่ฉันก็ไม่อาจลบภาพเธอออกไปได้เลย

너 같은 사람 없더라
นอ กัททึน ซารัม ออบดอรา
ไม่มีใครอีกแล้วที่เหมือนกับเธอ

너 하나밖에 없더라
นอ ฮานาบักเก ออบดอรา
ไม่มีแม้แต่คนเดียว

난 왜 그랬을까 난 왜 몰랐을까
นัน แว กือแรซซึลกา นัน แว มลรัซซึลกา
ทำไมผมถึงไม่เคยรู้อะไรเลย ทำไมถึงกลายเป็นแบบนี้

이제 와 바보처럼 혼잣말을 해
อีเจ วา พาโบชอรอม ฮนจัซมัลรึล แฮ
ได้แต่พูดกับตัวเองเหมือนกับคนโง่

이런 내 맘이 아파서 너만 생각해
อีรอน แน มัมมี อาพาซอ นอมัน แซงกักแฮ
เพราะยังคิดถึงเธออยู่ หัวใจเลยต้องเจ็บอยู่อย่างนี้

내 사랑이 그리워 너만 찾는데
แน ซารังงี กือรีวอ นอมัน ชัจนึนเด
หัวใจมันยังเอาแต่เรียกร้องหาความรักจากเธอเสมอ

그때 내게 했던 말
กือแด แนเก แฮซตอน มัล
ที่เธอเคยบอกกัน

사랑한다는 말
ซารังฮันดานึน มัล
ว่ารักฉัน

그저 그리워 그래
กือจอ กือรีวอ กือแร
ทั้งหมดที่เป็นอยู่ตอนนี้ มันเป็นเพราะคำๆนั้น

다른 사랑에 행복해하는 널 보면
ดารึน ซารังเง แฮงบกแฮฮานึน นอล โบมยอน
แค่เห็นเธอยังมีความสุขดี กับรักของเขาคนนั้น

내 마음이 자꾸 아파
แน มาอึมมี ชากู อาพา
หัวใจมันก็พลันเจ็บขึ้นมาอีกครั้ง

너 같은 사람은
นอ กัททึน ซารัมมึน
คนอย่างเธอ

너 같은 사람은 또 없더라
นอ กัททึน ซารัมมึน โต ออบดอรา
คนที่คงไม่มีใครเหมือนอีกแล้ว

우연히 마주칠까 봐 혹시나 네가 볼까 봐
อูยอนฮี มาจูชิลกา บวา ฮกชีนา นีกา บลกา บวา
ผมกลัวว่าหากวันนึงเราจะบังเอิญเจอกัน

고개를 숙이고 한참을 걷다가
โกแกรึล ซุกกีโก ฮันชัมมึล กอดดากา
ผมจึงได้แต่ก้มหน้าเดินไปมาอยู่แบบนี้

나도 모르게 네 생각에 울었어
นาโด โมรือเก นี แซงกักเก อุลรอซซอ
แค่คิดถึงเธอ น้ำตามันก็พลันไหลลงมาโดยไม่รู้ตัว

우연히 마주칠까 봐
อูยอนฮี มาจูชิลกา บวา
ฉันหวังว่าเราจะได้เจอกันอีกครั้ง

혹시 널 볼 수 있을까
ฮกชี นอล บล ซู อิซซึลกา
หวังจะได้เห็นใบหน้าของเธออีกสักครั้ง

한참을 헤매다 그렇게 걷다가
ฮันชัมมึล เฮแมดา คือรอคเค กอดดากา
ฉันจึงได้แต่เดินไปเรื่อยๆแบบนี้

그저 또 네 생각에 나는 울었어
กือจอ โต นี แซงกักเก นานึน อุลรอซซอ
แต่พอคิดถึงเธอ น้ำตามันก็ไหลลงมาอีกครั้ง

이런 내 맘이 아파서 너만 생각해
อีรอน แน มัมมี อาพาซอ นอมัน แซงกักแฮ
เพราะยังคิดถึงเธออยู่ หัวใจเลยต้องเจ็บอยู่อย่างนี้

내 사랑이 그리워 너만 찾는데
แน ซารังงี กือรีวอ นอมัน ชัจนึนเด
หัวใจมันยังเอาแต่เรียกร้องหาความรักจากเธอเสมอ

그때 내게 했던 말
กือแด แนเก แฮซตอน มัล
ที่เธอเคยบอกกัน

사랑한다는 말
ซารังฮันดานึน มัล
ว่ารักฉัน

그저 그리워 그래
กือจอ กือรีวอ กือแร
ทั้งหมดที่เป็นอยู่ตอนนี้ มันเป็นเพราะคำๆนั้น

다른 사랑에 행복해하는 널 보면
ดารึน ซารังเง แฮงบกแฮฮานึน นอล โบมยอน
แค่เห็นเธอยังมีความสุขดี กับรักของเขาคนนั้น

내 마음이 자꾸 아파
แน มาอึมมี ชากู อาพา
หัวใจมันก็พลันเจ็บขึ้นมาอีกครั้ง

너 같은 사람은
นอ กัททึน ซารัมมึน
คนอย่างเธอ

너 같은 사람은 또 없더라
นอ กัททึน ซารัมมึน โต ออบดอรา
คนที่คงไม่มีใครเหมือนอีกแล้ว

너 아닌 누구를 만나도
นอ อานิน นูกูรึล มันนาโด
ถึงจะลองคบกับคนอื่น

너 같은 사람은 없더라
นอ กัททึน ซารัมมึน ออบดอรา
แต่ก็ไม่มีแม้สักคนที่จะเป็นเหมือนเธอ

시간이 지나도
ชีกันนี ชีนาโด
ถึงเวลาจะผ่านไปนานแล้ว

너밖에 없다고
นอบักเก ออบดาโก
แต่เธอก็ยังเป็นเพียงคนเดียวในใจฉัน

바보처럼 또 혼잣말을 해
พาโบชอรอม โต ฮนจัซมัลรึล แฮ
ได้แต่พูดกับตัวเองเหมือนกับคนโง่

너 같은 사람 없더라
นอ กัททึน ซารัม ออบดอรา
ไม่มีใครอีกแล้วที่เหมือนกับเธอ

너 같은 사람 없더라
นอ กัททึน ซารัม ออบดอรา
ไม่มีอีกแล้ว..

그땐 사랑을 모르고
กือแตน ซารังงึล โมรือโก
ในตอนนั้นผมอาจจะยังไม่รู้จักคำว่ารักมากพอ

그땐 하지 못한 말
กือแตน ฮาจี มซฮัน มัล
คำๆนั้นที่ฉันยังไม่ได้บอกกับเธอไป

사랑한다는 말
ซารังฮันดานึน มัล
ว่าฉันรักเธอ

그저 아파서 그래
กือจอ อาพาซอ กือแร
เพราะแบบนั้น ถึงได้แต่เจ็บอยู่แบบนี้

다른 사랑에 행복해하는 널 보면
ดารึน ซารังเง แฮงบกแฮฮานึน นอล โบมยอน
แค่เห็นเธอยังมีความสุขดี กับรักของเขาคนนั้น

내 마음이 자꾸 아파
แน มาอึมมี ชากู อาพา
หัวใจมันก็พลันเจ็บขึ้นมาอีกครั้ง

너 같은 사람은
นอ กัททึน ซารัมมึน
คนอย่างเธอ

너 같은 사람은 또 없더라
นอ กัททึน ซารัมมึน โต ออบดอรา
คนที่คงไม่มีใครเหมือนอีกแล้ว

HANGUL: ilyricsbuzz
Thai Lyrics&Trans : xxx monster

Youtube : xxx monster
Ig : kpopmelodyeditsong


Share on Google Plus

About xxx monster

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 ความคิดเห็น :

แสดงความคิดเห็น